ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?

ዝርዝር ሁኔታ:

ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?
ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?

ቪዲዮ: ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?

ቪዲዮ: ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?
ቪዲዮ: ኢትዮጵያውያን የውስጥና የውጭ ጫናዎችን ለመቋቋም ያልተጠቀሙባቸው ዕድሎች ምንድን ናቸው? 2024, ሚያዚያ
Anonim

የተርጓሚነት ሙያ ይህን ያህል ሰፊ እንቅስቃሴዎችን ያካተተ በመሆኑ ማንም በዚህ ኢንዱስትሪ ውስጥ አጠቃላይ (አጠቃላይ) መሆን አይችልም ፡፡ በትርጉም ገበያው ክፍል ውስጥ ልዩ ልዩ ቦታዎችን የሚይዙ የተወሰኑ የአስተርጓሚዎች ዓይነቶች አሉ ፡፡

ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?
ተርጓሚዎች ምንድን ናቸው?

መመሪያዎች

ደረጃ 1

በዚህ ሙያ ውስጥ ከተለመዱት ልዩ ዓይነቶች መካከል አንዱ በአንድ ጊዜ አስተርጓሚ ነው ፡፡ አንድ ወይም ከዚያ በላይ የውጭ ቋንቋዎችን አቀላጥፎ የሚናገር ፣ እንደራሱ የሚናገር የትርጓሜ ሊቅ ነው። በአንድ ጊዜ የሚደረግ ትርጓሜ ፈጣን ምላሾችን ፣ ግልፅ ልብ ወለድን ፣ የግንኙነት ችሎታን ፣ የጭንቀት መቋቋም እና ጥሩ አካላዊ ቅርፅን ይፈልጋል ፡፡

ደረጃ 2

በአንድ ጊዜ አስተርጓሚ ከድምጽ ማጉያ ጋር በአንድ ጊዜ በሚተረጎምበት ጊዜ ፣ ተመሳሳይ ያልሆነ አስተርጓሚ እንደዚህ ያለ ንቁ የቋንቋ ትእዛዝ የለውም ፡፡ ግን አሁንም ቢሆን የእርሱ ግዴታዎች እራሱን በአደባባይ የማቆየት ችሎታ ፣ ትኩረት የማድረግ ችሎታ እና ከተለያዩ ሰዎች ጋር የጋራ ቋንቋ የማግኘት ስጦታን ያጠቃልላል ፡፡ በተጨማሪም ብዙውን ጊዜ በእግሮቹ ላይ ብዙ ጊዜ ማሳለፍ ስለሚኖርበት ተመሳሳይ ያልሆነ አስተርጓሚ በጥሩ ጤንነት ላይ መሆን አለበት ፡፡

ደረጃ 3

በጽሑፍም ሆነ በርቀት የሚሠሩ የተርጓሚዎች ዓይነቶችም አሉ ፡፡ እነዚህ ሙያዎች በቴክኒካዊ ጽሑፎች ትርጉም ውስጥ ልዩ ባለሙያተኞችን ያካትታሉ ፡፡ አንድ የቴክኒክ ተርጓሚ ከምንጩ እና ዒላማ ቋንቋዎች ጥልቅ ዕውቀት በተጨማሪ ሀረግ-ትምህርታቸውን ፣ የዘመናዊ ሳይንስ እና ቴክኖሎጂን ቃላት (በዋናው ቋንቋም ሆነ በዒላማው ቋንቋ) እና በዒላማ ቋንቋው የጽሑፍ ቅርፅ ጠንቅቆ ማወቅ አለበት ፡፡ በተጨማሪም የቴክኒክ አስተርጓሚ በበይነመረብ እና በኮምፒተር ፕሮግራሞች መስክ ማንበብ እና በቴክኖሎጂ አዋቂ መሆን አለበት ፡፡ ጽናት ፣ ራስን መግዛትን እና ለስራ ጠንቃቃ አመለካከት እንዲሁ ጠቃሚ ባህሪዎች ይሆናሉ ፡፡

ደረጃ 4

የሕግ ተርጓሚዎች ከፍተኛ ፍላጎት አላቸው። ነገር ግን ለእነዚህ ልዩ ባለሙያተኞች የሚያስፈልጉት ነገሮች ከፍተኛ ናቸው ፡፡ በዚህ መስክ ባለሙያ ለመሆን እንደ ቋንቋዎ የውጭ ቋንቋን ማወቅ ብቻ ሳይሆን የባንክ ፣ የገንዘብ እና የሕግ ቃላትን ማጥናት እንዲሁም ሰነዶችን በትክክል ለማስታወቂያ ሰነድ ማውጣት መቻል ያስፈልግዎታል ፡፡ የሕጋዊ ጽሑፎችን ተርጓሚ ለመሆን ከዋናው የውጭ ቋንቋ (ጀርመንኛ ፣ ፈረንሳይኛ ፣ ጣልያንኛ ፣ ወዘተ) በተጨማሪ እንግሊዝኛን ማወቅ ይፈለጋል ፣ ምክንያቱም በዚህ ኢንዱስትሪ ውስጥ ብዙ የእንግሊዝኛ ቋንቋ ቃላት እና በቋንቋ ፊደላት አሉ ፡፡

ደረጃ 5

የፈጠራ ሙያ ሥነ-ጽሑፍ አስተርጓሚ ነው ፡፡ ይህ ባለሙያ የሥነ ጽሑፍ ሥራዎችን ይተረጉማል ፣ ስለሆነም እሱ ጸሐፊ ካልሆነ ቢያንስ ቢያንስ ጥሩ ተረት ጸሐፊ ተሰጥኦ ሊኖረው ይገባል። በተጨማሪም ከሥነ-ጽሑፍ ጽሑፎች ጋር በሚሰሩበት ጊዜ በቁርጠኝነት መተርጎም ብቻ ሳይሆን በደራሲው የፈጠራቸው ገጸ-ባህሪያትን ድባብ እና ገፀ-ባህሪያትን ማስተላለፍ መቻል ያስፈልጋል ፡፡

የሚመከር: